Rosalía de Castro |
Rosalía de Castro habría escrito el poema con motivo de la visita del político a Galicia aunque finalmente de Olózaga no se desplazó a tierras gallegas por "una causa puramente privada", según publica 'La Soberanía Nacional'. En el mismo periódico se dice que los versos fueron escritos fruto de una petición realizada por el gremio de artesanos a la autora.
En el poema, que lleva por título 'Al Señor D. Salustiano de Olózaga', la poeta muestra su admiración por el político que participó en la redacción de la Constitución liberal de 1837 y que substituyó al conservador Estatuto Real de 1834.
Rosalía no duda en resaltar las cualidades aperturistas del diputado de Olózaga:
Señor, no me conoceis,
Mas porque yo os conocí,
Aunque quien soy no sabeis,
Sabed que sois para mí
Recuerdo de sagradas armonías,
Dulce esperanza de mejores días.
La propia autora también deja claro la opción comprometida y política de su obra y confirma la catalogación de "adelantada a su tiempo" que la crítica ha hecho sobre su pensamiento y el conjunto de su obra poética:
¿Por qué callar? ¿Es crimen, por ventura,
Cantar el bien... amar quien lo procura?
La obra y la vida de Rosalía de Castro ha generado numerosas tesis que han enfrentado a la crítica durante los años. De hecho las imágenes telúricas y elementos costumbristas frecuentes en el conjunto de su obras ha servido a la dictadura y los sectores más conservadores para permitir su exaltación y en algunos casos apropiación de la autora como instrumento político.
El autor de la tesis 'Rosalía de Castro: extranjera en su patria', Francisco Rodríguez, ha sido uno de los filólogos que ha alzado la voz contra "la manipulación a la que se ha sometido el pensamiento de Rosalía de Castro" y otros poetas han hablado abiertamente de un secuestro de la escritora de Padrón (A Coruña).
Y en medio, la Xunta de Galicia escogió a la escritora gallega Marta Rivera de la Cruz para dar comienzo a los homenajes a Rosalía de Castro. La decisión de la consejería de Cultura generó una enrome polémica debido a que Marta Rivera escribe en español y se ha posicionado en contra de la inmersión lingüística en Galicia. Colectivos como la Mesa por la Normalización Lingüística afirmaron que "Rivera de la Cruz no fue seleccionada por su producción literaria, sino por su posición contraria al gallego". También diputados como la nacionalista Ana Pontón acusó a la escritora de ser "beligerante contra el idioma gallego".
Por su parte, Marta Rivera de la Cruz, que asistió a los actos del 150º aniversario de la publicación de 'Cantares Gallegos', aprovechó la ocasión para decir que "Rosalía dejó de escribir en gallego por gente como ésta" y recordó que "Rosalía no era una persona dogmática, no era una persona cerril, era una persona muy abierta". Finalmente la polémica se fue diluyendo a pesar de que los reproches entre los distintos sectores literarios y políticos continúan a propósito de la escritora.
Precisamente la celebración del 150 aniversario de la publicación de Cantares Gallegos ha servido para que vuelvan a confluir la oficialidad y la crítica. La propia Xunta de Galicia ha presentado una edición cuidada de la obra y desde la consejería de Cultura se aprovecha para ensalzar la calidad literaria de una autora bilingüe y recordar que escribía en los dos idiomas oficiales de Galicia.
También 25 poetas gallegos contemporáneos, entre los que destacan nombres como Yolanda Castaño, Olalla Cociña, María do Cebreiro o Claudio Rodríguez Fer, harán una reinterpretación de los textos de 'Cantares gallegos', ajustada al siglo XXI, dando lugar a la construcción de poemas inéditos. Se trata para todos ellos de reivindicar el brillante ejercicio literario que supuso la publicación de 'Cantares gallegos' que recuperó al gallego no sólo como lengua poética sino también reconocer el esfuerzo de Rosalía de Castro en un contexto donde la mujer estaba completamente relegada.